Vihdoin löytyi aikaa muutaman keskeneräisen korun viimeistelyyn. Olen jemmannut näitä kahta isoa salpalukkoa ikuisuuden. Niiden tekeminen kun oli kovin aikaa vievää ja tuskaisaa, koska inhoan sahaamista. En ole varma johtuuko se ehkä huonosta sahasta, huonoista sahausolosuhteista ja paikasta, vai vain huonosta sahaajasta. Korukurssilla tuo sahaaminen on kyllä ollut miellyttävämpää.

I finally had time to finish some unfinished jewelry. I've been hoarding these toggle clasps for ages because I found them so hard to make as I hate sawing. I'm not sure if it is because I have a bad saw or not a propriate place for doing it, or just because I am myself lousy at it.

Tähän kuparilukkoon on etsattu riimuilla kirjoitettu sana "Segun", "Siunaus". Helmet ovat balttian meripihkaa, jaspista ja sitriiniä.

The copper clasp has a word "Segun" in runes, meaning "Blessing" etched on it. The beads are Baltic amber, jasper and citrine.

Toisessa salpalukkokorussa on jaspista ja lasihelmiä. Lukossa oleva riimusana on "Wunja", "Ilo".

The other toggle clasp bracelet is made of jasper and glass beads. The etched runic word is "Wunja", "Joy".
Tämän valtavan kokoisen keraamisen riipuksen, jossa on puu, elämän puu tai Yggdrasil, on tehnyt Birgitta Lejonklou. Helmet ovat magnesiittia, lasia, kotilonkuorta, akaattia, atsuriittia, labradoriittia ja amatsoniittia. Metalliosat ovat kuparia.

This huge ceramic pendant with a tree, tree of life or Yggdrasil was made by Birgitta Lejonklou. The beads are magnesite, glass, shell, agate, azurite, labradorite and amazonite, metal parts are copper.

Kivikauden innoittama korvakorupari: meripihkaa, sarvea, kuparia ja koukut niobiumia.

A pair of very primitive earrings, inspired by Stone Age: Baltic amber, antler, copper and wires niobium.

Rannekoru suurista granaattilaatoista ja pienemmistä helmistä, sekä sterling-hopeasta.

Bracelet made of big garnet slabs and smaller beads with sterling silver.

Tunnisteet: , , , , , , , , , , , , , ,