Hyvän onnen riimut - Runes of Good Luck

Hyvin pitkä kaulakoru, joka on varmasti häiriöksi ainakin koti- ja lastenhoitohommissa:

Riipuksessa on omatekoinen spiraalikoristeinen keramiikkahelmi, kuparisavesta tehty riimutikku, jossa teksti "Tuon onnea", Gibu auja, ja maaginen merkki, suosikkejani näistä muinaisista riimuteksteistä. Helmet ovat akaattia, jaspista ja lasia, ketju kuparia. Suuri keramiikkalaatta Birgitta Lejonkloun.

In this very long necklace there is a self-made ceramic bead with spiral decoration in the pendant part, rune stick made of copper clay with the text "I give good luck", and a magical runic sign, one of my favourites of these ancient runic texts. The beads are agate, jasper and glassbeads, chain is copper. The big ceramic focal is made by Birgitta Lejonklou.

Riimutikun teksti on löydetty 400-500-luvun riipuksesta, Tanskasta. Koko alkuperäinen teksti on käännettynä englanniksi: "Hariuha I am called, Danger-wise. I give good luck." Tässä vain viimeinen lause eli "Tuon onnea", tai "Gibu auja" muinaisskandinaavisella kielellä. Viimeinen, kuusen näköinen merkki, on maaginen voimamerkki, joka vahvistaa amuletin voimaa.
The inscription of the rune stick was found in Denmark, on the pendant dated to the 5th or 6th century. The original inscription was, translated to English:  "Hariuha I am called, Danger-wise. I give good luck." There is only the end of the text here: "I give good luck", "Gibu auja". The last mark, that looks like a spruce is a magical sign to strenghten the amulet's power.